- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 15
Марина Владимировна Михайлова
Была в сети больше месяца назадМы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.
О себе
Переводчик испанского, итальянского, английского с опытом работы 16 лет.
● письменные переводы с нотариальным заверением и легализацией (апостилем): документы для обучения, заключения брака, покупки недвижимости.
● устные и письменные переводы для организаций: регистрационные и налоговые документы, перевод переговоров, пусконаладочных работ
● перевод документов на визу типа D для Консульства Испании
● перевод вебсайтов (локализация)
● 2005 — наст. вр. Pronto Перевод — Переводчик-фрилансер:
Письменные переводы для частных лиц и предприятий: юридические, бизнес-документы, документы для обучения, заключения брака, покупки недвижимости.
Устные переводы: перевод переговоров, пусконаладочных работ, сопровождение иностранцев.
● 2018 — 2020. Менеджер международных продаж:
• поиск B2B клиентов за рубежом;
• участие в разработке и реализации IT-проекта для клиентов;
• организация и участие в международных выставках в Италии, Германии, США.
● 2014 — 2018. Менеджер по работе с партнёрами:
• ведение сотрудничества с партнёрами из 100+ стран мира;
• участие в проектах локализации сайта;
• участие в проектной работе;
• создание регламентов, инструкций, договоров.
● 2012 — 2014. Помощник руководителя-экспата (Перу):
• административная поддержка: ведение календаря, организация встреч, travel — поддержка;
• письменные переводы: деловая переписка, юридические документы;
• устные переводы и сопровождение: собрания, судебные заседания, личные встречи.
● 2006 — 2012. Региональный представитель-переводчик (Россия):
• письменные переводы и проверка документов для агентств по усыновлению из Испании, Италии, США: отчёты, договоры, справки;
• устные переводы и сопровождение иностранцев в России;
• организация пребывания иностранцев в России;
• оформление документов в российских гос. органах.
● 2006 — 2012. Переводчик судебного заседания (разовая работа):
• вычитка перевода документов дела;
• устный перевод во время заседания суда
Образование
Опыт
Услуги и цены
по договорённости | |
по договорённости | |
Специализация: перевод документов для нотариального заверения, перевод юридической документации (договоры, доверенности, и т.д.) | |
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Благодарю!
Пять с плюсом