- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 1
Марина Викторовна Ломаева
Была в сети больше года назадСпециалист пока не предоставил копию паспорта.
Имя, фамилия и фото в анкете не проверены.
О себе
Долго жила в Японии, обучалась японскому и английскому языкам у их носителей. Обожаю культуру и историю Японии и Англии, считаю знакомство с мировоззрением жителей этих стран важной частью обучения языку. Обожаю и жителей этих стран, получаю наслаждение от установления контакта в общении с ними. Поэтому с удовольствием работаю гидом-переводчиком.
Для меня общение и отношения с людьми - самая большая ценность и радость в жизни. Язык - это ключ к общению и установлению отношений.
Убеждена, что человек может научиться чему-либо только в том случае, если сам этого захочет. Задача преподавателя - помочь найти ему свой путь и пройти его самостоятельно.
Имею 20-летний опыт работы устным и письменным переводчиком. Переводила международные конференции и выступления послов и других дипломатов, в т.ч. с японского на английский и наоборот.
В 2004-2010 гг. проходила стажировку в Японии по стипендиальной программе министерства образования Японии. Защитила магистерскую диссертацию на японском языке, работаю над диссретацией PhD. C 2010 г. неоднократно посещала Японию (деловые и личные поездки).
Обучаю не только общим языковым навыкам, но и "специальному" языку и навыкам написания научных статей и других текстов на английском и японском языках (например, планов исследований и других документов для заявок на гранты), подготовкой устных выступлений и презентаций и т.д.
Помимо языков читаю для студентов отделения международных отношений Юридического института СФУ курс по международному экологическому праву на английском языке.
Образование
Опыт
Дополнительная информация
Услуги и цены
Олимпиады по японскому языку | по договорённости |